礼記-禮器[3]
原文
禮也者。合於天時。設於地財。順於鬼神。合於人心。理萬物者也。是故天時有生也。地理有宜也。人官有能也。物曲有利也。故天不生。地不養。君子不以為禮。鬼神弗饗也。居山以魚鼈為禮。居澤以鹿豕為禮。君子謂之不知禮。故必舉其定國之數。以為禮之大經。禮之大倫。以地廣狹。禮之薄厚。與年之上下。是故年雖大殺。衆不匡懼。則上之制禮也。節矣。
書き下し文
禮なる者は、
是の故に天時に生有り、地理に宜しき有り、
故に天生ぜず、地養はざれば、君子は以て禮と為さず、鬼神は
山に居りて
故に必ず其の定む国の数を挙げ、以て禮の大経と為す。
禮の大倫は、地の広狭を以てし、禮の薄厚は、年の上下と
是の故に年に
現代語訳・抄訳
禮というものは、四時に適い、地の利に宜しく、鬼神に
この故に時宜を得て生育し、地理を得て成長し、人の官職に適材適所あり、物の用途に能不能あり。
故に時宜を得ず、地に適わざれば、君子は禮とせず、鬼神もこれを善しとせず。
山に居りて海の産物を以て禮と為し、沢に居りて山の産物を以て禮と為さば、君子はこれを禮を知らぬ者という。
故に必ず国の大きさを考えて、禮のあるべき姿を示す。
禮の規則は領地の広狭に従い、禮の薄厚は年の豊凶に従う。
この故に年に大凶あろうとも、人々に恐れるところが無ければ、上に在る者の禮に通ずること大節ありといえるのである。
- 出典・参考・引用
- 塚本哲三著「漢文叢書第17」135-136/360
- この項目には「1個」の関連ページがあります。
<< 前のページ | ランダム | 次のページ >> | |
備考・解説
そのあるがままのところを尽すをいう。
他を望むは禮に非ず、天の時に適い、地の利に因り、祖宗に
すべてに適うは王陽明の所謂「万物一体の仁」、これを以て致すところを禮という。
己から乖離せざるは国においても同じ。
禮を形として示すには、財が要る。
国が大なれば税収多き故に禮もまた多にして可なれども、年が凶年ならばその執り行うところは薄くする。
禮は人民を虐げるものに非ざることを知るべし。*1
語句解説
- 物曲(ぶっきょく)
- すべて。万物。こまごましたものまで。
- 魚鼈(ぎょべつ)
- 魚類の総称。魚とすっぽん。
- 大殺(だいさい)
- 凶年。
- 匡懼(きょうく)
- おそれる。
<< 前のページ | ランダム | 次のページ >> | |
- *1凶年で人々に余裕がなければ税を軽くするのも、一種の禮というべきか。