范曄
後漢書-列傳[卓魯魏劉列傳][41]
劉寛、字は文饒、弘農の華陰の人なり。
父の崎、順帝の時に司徒と為る。
寛の
寛、言ふ所無く、
寛曰く、
物に相類有り、事は脱誤す
州里、其の
現代語訳・抄訳
劉寛は字を文饒といい、弘農の華陰の人である。
父の劉崎は順帝の時代に司徒になった。
ある時、劉寛が車で出かけていると、牛を失くした者がおり、劉寛の車を引いていた牛を見て自分の牛であると訴えた。
劉寛はこれに対して何も言わずに車を下り、そのまま歩いて帰っていった。
しばらく時が経った頃、先の牛を失った者が自分の牛を見つけたので、劉寛のもとに牛を引いて訪れ、叩頭して謝罪して言った。
恥かしくも長者に背いてしまいました。どのような罪にも随いましょう、と。
すると劉寛は言った。
物には互いに似たものがあり、事には誤りというものがある。幸いにも牛は戻ってきた。どうして謝する必要があるだろうか、と。
これを伝え聞いた村里の人々は、その寛大な様に服したという。
- 出典・参考・引用
- 長澤規矩他「和刻本正史後漢書」(二)p630
<< 前のページ | ランダム | 次のページ >> | |