1. 陸紹珩 >
  2. 酔古堂剣掃 >
  3. 醒部 >
  4. 60
  5. 61
  6. 62
  7. 63
  8. 64
  9. 65
  10. 66
  11. 67
  12. 68
  13. 69
  14. 70
  15. 71
  16. 72
  17. 73
  18. 74
  19. 75
  20. 76
  21. 77
  22. 78
  23. 79
  24. 80

酔古堂剣掃-醒部[70]

このエントリーをはてなブックマークに追加

原文

蒲柳之姿。望秋而零。松柏之質。經霜彌茂。

書き下し文

蒲柳ほりゅう姿は、秋を望んでち、松柏しょうはくの質は、霜を経ていよいよしげし。

現代語訳・抄訳

蒲柳ほりゅうの如きは秋を迎えて零落れいらく凋傷ちょうしょうす。
松柏しょうはくの如きは霜雪そうせつを経るもいよいよ青々せいせいたり。

出典・参考・引用
塚本哲三編「酔古堂劒掃・菜根譚」26/315,笹川臨風(種郎)校「酔古堂剣掃訳註」24/385
関連タグ
酔古堂剣掃
陸紹珩
古典
<<  前のページ  |   ランダム   |  次のページ  >>

備考・解説

蒲はがまやしょうぶの類(水草)。
霜は苦難苦境に例える。

語句解説

零落(れいらく)
おちぶれること。さびれること。
凋傷(ちょうしょう)
しぼみ衰えること。凋はしわが生ずることをいう。
<<  前のページ  |   ランダム   |  次のページ  >>


Page Top