酔古堂剣掃-醒部[62]
原文
俠之一字。昔以之加意氣。今以之加揮霍。只在氣魄氣骨之分。
書き下し文
只だ
現代語訳・抄訳
侠の一字、昔はこれを意気に加え、今はこれを外面に加える。
本当はただ、
- 出典・参考・引用
- 塚本哲三編「酔古堂劒掃・菜根譚」25/315,笹川臨風(種郎)校「酔古堂剣掃訳註」22/385
<< 前のページ | ランダム | 次のページ >> | |
備考・解説
侠は任侠の侠。
本来は単なる無頼の徒ではなく、こころよいものを侠という。
形を真似しただけの中身が無い者や、勢いがあるだけの者には用いない。