1. 陸紹珩 >
  2. 酔古堂剣掃 >
  3. 法部 >
  4. 92
  5. 93
  6. 94
  7. 95
  8. 96
  9. 97
  10. 98
  11. 99
  12. 100
  13. 101
  14. 102
  15. 103
  16. 104
  17. 105
  18. 106
  19. 107
  20. 108

酔古堂剣掃-法部[102]

このエントリーをはてなブックマークに追加

原文

水滸傳何所不有。却無?老一事。非關缺陥。恰是酒肉漢本色如此。以此益知作者之妙。

書き下し文

水滸伝すいこでん何ぞ有らざる所あらん、かへつて?老しろうの一事無し。
缺陥けっかんに関するに非ず、あたかも是れ酒肉漢しゅにくかんの本色此の如し。
此れを以てますます作者の妙を知る。

現代語訳・抄訳

水滸伝に足らぬものなどあるだろうか。
ただ長寿を思うの一事無し。
これは欠陥ではない。
豪放磊落な男達の、意気な心を示すのみ。
これを以てますます作者の妙を知る。

出典・参考・引用
塚本哲三編「酔古堂劒掃・菜根譚」214/315,笹川臨風(種郎)校「酔古堂剣掃訳註」344/385
関連タグ
酔古堂剣掃
陸紹珩
古典
<<  前のページ  |   ランダム   |  次のページ  >>

備考・解説

酒肉漢は酒を好み肉をほおばる漢の意に採った。
酒も肉も欲望を旨とするから、些事末節などは意に介さぬ野人的豪傑達のことであろう。
日本でいえば任侠の輩か。

語句解説

水滸伝(すいこでん)
明代の小説で施耐庵(したいあん))の作。四大奇書の一。梁山泊に集う豪傑108人の興亡を描く。
?老(しろう)
詳細不明。注釈に「?(石+史)は石の名。長寿の義」とある。
<<  前のページ  |   ランダム   |  次のページ  >>

関連リンク

豪放磊落
度量が大きく、細部にこだわらない様。


Page Top