孝経[閨門]
原文
閨門之内。具禮已乎。嚴親嚴兄。妻子臣妾。猶百姓徒役也。
書き下し文
現代語訳・抄訳
家に在りても礼を失せず、親を貴ぶは君に
妻子は国にあっては役人のごとく、
- 出典・参考・引用
- 中江藤樹訳、熊沢蕃山(伯継)述「孝経」65-66/88
<< 前のページ | ランダム | 次のページ >> | |
備考・解説
君はその臣に礼儀を失せず、尊厳を侍してこれに接す。
故に臣は心に感じて忠を尽くし、忽せにすること無し。
熊澤蕃山曰く、
妻子は恩に狎れ、愛を恃みて奢り易し、主人、慈を厚くして礼儀正しき時は、和して奢らず、と。
その国を去りて後も喪に服するは、その恩義に感ずればなり。
人夫を使うは時を失わず、君の慈愛に心安し。
故に民は心に感じてその身を勤め、忽せにすること無し。
熊澤蕃山曰く、
臣妾は遠ければ、おろそかにて恨み易し、主人、恵み細かにして、其の所を得せしむれば、中心悦んで服従す、と。
治国平天下の要は、一家の治迹に出でざるは無し。