1. 熊沢蕃山 >
  2. 孝経小解 >
  3. 諌諍 >
  4. 1
  5. 2
  6. 3

熊沢蕃山

このエントリーをはてなブックマークに追加

孝経小解-諌諍[3]

君臣と朋友とは、義を以て合ふものなり、故に君、過ちあればいさめ、三たび諌めて聴かざるときは去る、友には忠に告げて善く導く、不可なるときはむといへり。
父子は恩を主とす、君臣朋友の類に非ず、故に父母、過ちある時は、気色を取りて諌め、父母従はざるときは、敬して其の気色をおかさず、父母の心やはらぎ、感悟すべき時節を見て又たいさむ。
争友そうゆう、争臣にていする事なし、故に孔夫子こうふうし、父子を先にして君臣を後にし給ふ。
其の旨、深しといへり。

無道の事、不善の令、諌争せざる事あたはず、可否を論ぜず、ひたすら父命ふめいに従ふを孝とするの理なし。
然れども直諌ちょくかん違逆いげきするも又た不孝なり。
かるがゆえに幾諌きかんすといへり。

出典・参考・引用
中江藤樹訳、熊沢蕃山(伯継)述「孝経」68-69/88
関連タグ
孝経小解
熊沢蕃山
古典
<<  前のページ  |   ランダム   |  次のページ  >>

語句解説

諉(てい)
わずらわす。
<<  前のページ  |   ランダム   |  次のページ  >>


Page Top