1. 熊沢蕃山 >
  2. 孝経小解 >
  3. 紀孝行 >
  4. 1
  5. 2
  6. 3
  7. 4

熊沢蕃山

このエントリーをはてなブックマークに追加

孝経小解-紀孝行[4]

天道、天下の為に一人を立て、一人の為に天下を与えず。
大君、諸国の為に諸侯を立て、諸侯の為に諸国を与えず。
しかるに位に驕りて、下をあなどりしのぎ、富に驕りて、好む事に財を費やし国人を困窮せしむる事は、天道にそむくなり。
天道、大君、諸侯の為に賢才を生ず、賢才は、多くは士庶人の中に生ずるものなり。
何ぞひとり高宗のみ、天の与ふる賢あらん、賢なきは求めざるの故なり。
君ならびに公卿、れ知ありとして賢才を挙げず、諫言を容れず、知に驕りては、天道にそむくなり。
此の三つの驕りを無道と云ふ。
無道にして、国、天下をたもつ者は、古今なき事なり。
天命にそむく者なれば、終には亡ぶる理なり。

人の臣下と成りて、君を君とせず、上の法令を用ひず、国の大禁などを犯す事は乱るるなり。
其の平常、老いたるを、敬はず、知識ある人を師とせず、我が意を専らにするは、乱るるの本なり。
わざわひ其の身に及ぶ者なり。

同輩相ひ譲らずして上たらんことを欲し、芸能互ひに益をとらずして、我に自慢し人を謗り、何事も我慢を本として争ふときは悉皆しっかいにくむなり。
怒りて堪忍せざる者に逢ひては、相ひ刃して犬死す。
世間に是を喧嘩と云ふ。

驕、乱、争の三つの悪は、身を失ひ家を亡ぼす凶徳なれば、父母を養ふのそなへ、美を尽すといえども不幸なり。

出典・参考・引用
中江藤樹訳、熊沢蕃山(伯継)述「孝経」53-54/88
関連タグ
孝経小解
熊沢蕃山
古典
<<  前のページ  |   ランダム   |  次のページ  >>

語句解説

悉皆(しっかい)
すべて。のこらず。悉く皆。
<<  前のページ  |   ランダム   |  次のページ  >>

関連リンク

狭義では空の上の天上。思想としては世界を統べる法則そのもの。不変…
天命
もっとも大なる絶対的な命。天命はその人間が一生をかけて達すべきも…


Page Top