十七条憲法[第一条]
原文
一曰。以和為貴。無忤為宗。人皆有黨。亦少達者。是以或不順君父。乍違于隣里。然上和下睦。諧於論事。則事理自通。何事不成。
書き下し文
一に曰く、
和を以て貴しと為し、
人皆な党有り、亦た
是れを以て或ひは
然れども
何事か成らざらん。
現代語訳・抄訳
第一条
和を以て貴しと為し、私意をほしいままにして乱してはならない。
人々は皆、私党を結んで相争い、党利に偏して公を忘れ、一族一党の利害を超越して真の利害を知る者は少ない。
故に君や親を軽んじ、近隣郷里と相違う。
然れども、上の者が和を以て下に接し、下の者が親しみを以て上に接して事を為さんと致せば、自ずから道理に通じて人情にかなうものである。
どうして成らざる事があるだろうか。
- 出典・参考・引用
- 高島米峰著「十七条憲法略解」6-7/19,安岡正篤著「人生の大則」204-205/318
<< 前のページ | ランダム | 次のページ >> | |