1. 陸紹珩 >
  2. 酔古堂剣掃 >
  3. 法部 >
  4. 10
  5. 11
  6. 12
  7. 13
  8. 14
  9. 15
  10. 16
  11. 17
  12. 18
  13. 19
  14. 20
  15. 21
  16. 22
  17. 23
  18. 24
  19. 25
  20. 26
  21. 27
  22. 28
  23. 29
  24. 30

酔古堂剣掃-法部[20]

このエントリーをはてなブックマークに追加

原文

白沙在泥與之倶黑。漸染之智久矣。他山之石。可以攻玉。切磋之力大焉。

書き下し文

白沙はくさでいに在れば之とともに黒し、漸染ぜんせんの習ひ久しければなり。
他山の石は以て玉をおさむべし、切磋せっさの力の大なればなり。

現代語訳・抄訳

白き砂が泥土の中に在れば、泥土と共に黒くなる。
染まっていくこと習慣となりて久しき故なり。
他山の石は玉を磨くべし。
切磋琢磨するは己を修める所以なり。

出典・参考・引用
塚本哲三編「酔古堂劒掃・菜根譚」205/315
関連タグ
酔古堂剣掃
陸紹珩
古典
<<  前のページ  |   ランダム   |  次のページ  >>

備考・解説

白き砂が黒くなるは、悪しき習慣を遠ざけねばならぬことの大なるを例えていう。
他山の石は、他人の言動、あり方を以て自己を省みることをいう。

語句解説

漸染(ぜんせん)
次第に染まること。次第に感化される意。
<<  前のページ  |   ランダム   |  次のページ  >>


Page Top