孫武
孫子-作戦[1]
孫子曰く、
凡そ兵を用ふるの法、
千里に
其れ戦を用ひて勝つや、久しければ則ち兵を鈍くし鋭を挫き、城を攻むれば則ち力屈す。
久しく師を
夫れ兵を鈍くし鋭を挫き、力を屈し貨を
故に兵は拙速を聞く、未だ巧なるの久しきを
夫れ兵久しくして国に利なる者は、未だ之れ有らざるなり。
故に尽く兵を用ふるの害を知らざる者は、則ち尽く兵を用ふるの利を知る能はざるなり。
善く兵を用ふる者は、役を再び
用を国に取り、糧を敵に因る、故に軍食足る可きなり。
現代語訳・抄訳
孫子が言った。
およそ軍旅の作法は、兵士十万を用いるに戦車千台、輸送車千台を要す。
これを養うに物資兵糧を四方よりまわさば、国内国外の費用、使者間者の費用、補助物資の費用、兵車甲冑の費用など、一日に千金を費やす。
十万の軍を挙げんとするならば、この費えを十分に玩味して挙げねばならない。
開戦し、勝たんとして久しく長引くことになれば、兵具は損なわれ、士気は沈滞し、城を攻むれば力屈して落ちず。
対陣が長引いて軍隊を戦地に留めば、国内の財貨人手は不足して用を為せず。
このように兵具を損ない、士気は落ち込み、士卒の力は萎え、財貨が尽きれば、周辺諸国はその疲弊に乗じて兵を起こし、如何なる智者が在りとも、これを防ぎ国を全うするは適わず。
故に善く兵を用いる者は簡易にして速やかに決するを第一とし、いまだ用兵巧みにして久しきに及ぶ者は居ないのである。
戦が長引いて国家の利となることは、未だかつて無い。
故に用兵の害を知らざる者は、本当の利を知ることもできないというべきであろう。
善く兵を用いる者は、徴兵労役を二度することは無く、物資食糧を三度送ることもない。
軍用の器物は国内において作り、食糧は敵に因りて調達する所をあらかじめ定めて置くが故に、軍食が欠乏することはないのである。
- 出典・参考・引用
- 山鹿素行注・解「孫子諺義」38-43/183
<< 前のページ | ランダム | 次のページ >> | |
備考・解説
「千里に
また曰く、
敵に因ると云ふは、敵の隠し置く糧を奪取乱妨するに非ず、先んじて敵国に間人を入れ、使者を遣わして所々に兵糧を集め置くことなり。
各所に糧米を集めしめてなお足らざる時は、止むを得ずして民屋を追補し乱取をいたし、間人を発して敵の糧米を奪うはかりごとを為すべし、と。
また、拙速に関しては諸説ある。
拙を下手、巧を上手と解して、「用兵に下手なるも速やかなるに利あり、上手なるも久しければ利無し」とする説。
拙を簡易、巧を繁多と解して、「用兵の要は簡易にして速攻を貴ぶ、手間をかけて久しきに及ばず」とする説。
また、拙と巧を対とせずに、拙は簡易、巧は用兵に巧みな者(上手)と解する説で、本項ではこの説を採る。
ただし、後二説も久しきに及べば利無きを含むは言うまでも非ず。
王鳳洲曰く、
戦はんと欲せば先づ費を算す、故に篇中
袁了凡曰く、
此の篇、先づ食を足すを言ひ、後に進みて戦ふを言ふ。
故に作戦を以て篇に名づく、と。
李卓吾曰く、
始計の後、
宜しく持久すべからざるなり、と。
大全に云はく、
国家に最も財を費やす事は、兵より
一日難に勝たざれば、已に一日の費あり、個の日費の二字を説く所以は、全く是れ兵を用ふる者の
衛公云ふ、
兵は機事、速を以て神と為す、と。
直解に云ふ、
故に兵は拙を以て速勝の功を成す有るを聞く、未だ
大全に云はく、
兵は拙にして速勝の巧を成すを貴ぶ、拙と雖も亦た巧。
未だ兵に巧にして反りて久しきを見ざるなり、巧と雖も亦た拙、と。
又た云ふ、
速なれば則ち拙ならず、拙なれば
久しければ則ち巧ならず、巧なれば
拙巧の二字は全く
又た云ふ、
本文に兵は拙速を聞く、未だ巧なるの久しきを
正に是の言は、速は拙と雖も亦た可、若し久しければ巧と雖も不可なり、と。