朱熹
近思録-存養[2]
陽の
故に
先王以て
現代語訳・抄訳
陽の
故に易伝復卦の象伝にはこのように記されている。
先王は冬至に関門を閉じて往来を止む、と。
- 出典・参考・引用
- 久保天随著「漢文叢書第10冊」252/556,塚本哲三編「近思録・伝習録」90/478
<< 前のページ | ランダム | 次のページ >> | |
備考・解説
復は一陽生ずるの卦。
秋より冬に至りて草木落ち、一陽復た地中に入りて萌え出づる。
陽気甚だ微にして耐えず、故に門を閉じて安静す。
安静を得てその精を養い、然る後に長じ、長じて後に顕る。
初動甚だ微なりと雖も、能く養い得て其の性全し。
大器晩成の所以なり。
朱子曰く、
一陽初めて復る、陽気甚だ微なり、労働すべからず。
故に当に安静にして以て微陽を養ふべし。
人の善端
愚謂ふ、
天人の気、流通間無し、至日に
注釈に曰く、
財成は、裁制して事をなすをいう。
輔相は、たすけたすくるなり。
天地の過ぎたるを制して、さばきなし、及ばざるをたすけてなさしむるをいう。
愚は、葉?の按なり。
天人の気は、流通して、少しも隔てなし。