- 陸紹珩 >
- 酔古堂剣掃 >
- 峭部 >
- 78
- 91
- 92
- 95
- 98
- 100
- 101
- 102
- 104
- 105
- 108
- 109
陸紹珩
酔古堂剣掃-峭部[108]
作用ある者は、器宇定めて是れ凡ならず。
受用ある者は、才情決然露はさず。
現代語訳・抄訳
何かを為すに至る者は、その才能いずれも平凡ならず。
人を容れるに足る者は、その才と情とを深く蔵して虚の如し。
- 出典・参考・引用
- 塚本哲三編「酔古堂劒掃・菜根譚」73/315
- 関連タグ
- 酔古堂剣掃
- 陸紹珩
- 古典
語句解説
- 器宇(きう)
- 心の広さ。度量。器量。また、才能の意に用いる場合もある。
Page Top