孔鮒
孔叢子-刑論第四[1]
仲弓、古の刑教と今の刑教を問ふ。
孔子曰く、
古の刑や省なり、今の刑や繁なり。
其の教へ
今は禮を以て教ふる無く、而して之を斉するに刑を以てす、是れ以て刑に繁たり。
書に曰ふ、伯夷、典を降す。民を
禮を先にして以て之に教へ、然る後に継ぐに刑を以て之を
夫れ禮無くんば則ち民恥づる無く、而して之れを正すに刑を以てす。
故に民、
現代語訳・抄訳
仲弓が古の刑教と今の刑教について問うた。
孔子が答えて云った。
古の刑は省であり、今の刑は繁である。
古においては礼を教えた後に刑があった。
故に刑は省となった。
今は礼を以て教えることなく、人々を律するに刑を以てするばかりである。
故に刑は繁となってしまう。
書経にいう。
伯夷は典礼を降し、民を
礼を先にして民に教え、然る後に刑を以て礼に逸脱せし者を罰したのである。
そもそも礼が無ければ民は恥を知らず、然るに正すには刑を以てする、それでは民は刑を免れんとするばかりで何とも思わぬであろう、と。
- 出典・参考・引用
- 二条基弘・東久世通禧著「孔子之聖訓」169-179
<< 前のページ | ランダム | 次のページ >> | |