孔子
詩経-國風[鄘風][相鼠]
・詩序
衛の文公
・詩文
鼠を
人にして儀無きは、死せずして何を為さん。
鼠を相るに歯有り、人にして止無し。
人にして止無きは、死せずして何を
鼠を相るに體有り、人にして禮無し。
人にして禮無きは、
現代語訳・抄訳
・詩序
衛の文公は群臣を正す賢君なれども、先代より仕えし臣であるが故に遠慮して寛大に対したところ、寛大なるに付け込んで禮儀無く平気でそのまま居座る様を風刺したのである。
・詩文
鼠を視るに皮が有る、人と異なりしは義無きが故である。
人にして義が無くば、死せずして何を為すであろうか。
鼠を視るに歯が有る、人と異なりしは止まるところを知らぬが故である。
人にして止するを知らねば、死せずして何を守るであろうか。
鼠を視るに手足備わる、人と異なりしは禮無きが故である。
人にして禮無きなるは、どうして早く死せぬのだろうか。
- この項目には「1個」の関連ページがあります。
<< 前のページ | ランダム | 次のページ >> | |