司馬遷
史記-本紀[項羽本紀][3]
秦の二世元年七月、陳渉等
其の九月、会稽の守・通、梁に謂ひて曰く、
江西は皆な反たり、此れ天の秦を亡すの時なり。
吾れ聞く、先んずれば即ち人を制し、後るれば則ち人の制せらるる所と為ると。
吾、兵を発し公及び桓楚に将たらしめんと欲す、と。
是の時に桓楚は
梁曰く、
桓楚は亡げて人其の処を知る
梁及ち出でて籍に
梁復た入り、守と
請ふ、籍を召し、命を受けて桓楚を
守曰く、
諾、と。
梁、籍を召し入る。
行ふべし、と。
是に於いて籍、遂に
項梁、守の頭を持し、其の
門下大いに驚きて
梁乃ち
人をして
梁、呉中の豪傑を部署し校尉、候、司馬と為す。
一人有り、用ひらるを得ず、自ら梁に言ふ。
梁曰く、
衆乃ち皆な伏す。
是に於いて梁は
現代語訳・抄訳
秦の始皇帝が亡くなって二世皇帝が即位した年の七月、大澤において陳渉・呉広の乱が勃発した。
これを契機に民の不満が爆発し、各地で民が蜂起して容易ならぬ形勢となった。
その年の九月、会稽の太守であった殷通が項梁を呼んで云った。
江西の地においては皆反旗を翻した。
此れは将に天の秦を滅ぼさんとするものであろう。
吾はこのように聞いている「先んずれば人を制し、後るれば人に制せられる所となる」と。
吾もお前と桓楚とを将として蜂起しようかと思うがどうだろうか、と。
この時、桓楚は大澤に逃亡していた。
項梁が云った。
桓楚は逃亡してどこに行ったかわかりません。
ただ一人、甥の項羽が知ってるようなので呼んでみましょう、と。
項梁は席を起って項羽のもとへ行き、項羽に何事か含んで剣を持たせ、入り口の外に待たせた。
項梁は再び戻ってくると、殷通と対座して云った。
宜しければ項羽を召して、桓楚を連れて来るように命じたいと思います、と。
殷通は答えて云った。
よかろう、と。
項梁は早速、項羽を召した。
項羽が中に入ってしばらくすると、項梁は目配せをして項羽に叫んだ。
殺れ、と
項羽は剣を抜くと一閃のもとに殷通の首を落した。
項梁は殷通の頭と太守の印綬を奪って掲げた。
門下の人々は驚いて騒いだが、項羽が瞬く間にこれを撃ち殺すと、遂に懼れ伏して誰一人として逆らうことが出来なかった。
項梁は旧知の官吏を呼び、事の次第を告げて諭し、呉中の兵を手中にした。
更に人を遣って会稽に属する諸県を掌握させ、精兵八千人を得た。
項梁は呉中の豪傑を選別し、校尉、候、司馬に任命した。
この時、任命から漏れた者が居り、項梁に異議を申し立てた。
項梁は云った。
以前、ある者の喪に際して、あなたに主宰させたがうまく捌くことが出来なかった。
故にあなたを任用しないのだよ、と。
これを伝え聞いて皆が敬服した。
ここにおいて項梁は会稽の太守に、項羽はその副将となり、会稽以下その属県の人民を統治下に収めた。
- 出典・参考・引用
- 司馬遷著・塚本哲三編「史記」第一164-165/297
- この項目には「1個」の関連ページがあります。
<< 前のページ | ランダム | 次のページ >> | |